FR
EN

45 ANS DE CREATIONs//45 YEARS OF CREATIONs

 

Bijoutier, poète, sculpteur mais aussi homme d'action. Pascal Morabito illustre par sa fantaisie et son sérieux, un style d'homme à la sensibilité créative amoureux de la technique, de la science et de la beauté. Réconciliant le commerce et la création, la science et la poésie, veritable artisan humaniste, chaque bijou de Pascal Morabito est un message, un moyen de communication, une synthèse.//Jewel designer, poet, sculptor, but also a man of action. Pascal Morabito illustrates with a certain serious and fantasy, the kind of stylish man with the creative sensitivity in love with art, science and beauty. Reconciling trade and creation, science and poetry, true craftsman humanist, each Pascal Morabito’s jewel is a message, a communication tool, a synthesis.

 
 

Pascal Morabito œuvre dans les domaines du luxe; bijouterie, orfèvrerie, porcelaine, cristallerie, horlogerie, parfums, cosmétique, maroquinerie, instruments d'écriture, mode, accessoires de mode, design, sculpture, packaging, trophées cinéma, télévision, musique, domotique, décoration, ameublement, hôtellerie, automobile, photographie, littérature, gastronomie, bien être, art de vivre. Passionné d'archéologie il crée ses produits comme l'archéologue donne par ses découvertes la lumière aux millénaires obscurs.// Pascal Morabito works in the luxury sectors; jewellery, gold and sylver, china, crystal and glass, fine watches, perfumes, cosmetics, leather goods, writing instruments, fashion accessories, interior design, sculpture, architecture, packaging, hotel design, automobile design, photography, literature, gastronomy, well-being, lifestyles. passionate about archaelogy, he creates his products in the same way that the archaeologist illuminates, by his discoveries of little-known millennia.

 
 
 
 

1999

Création du bijou de muselet pour les Maisons Piper Heidsieck, Royal Côteau, Amour de Deutz, Prince d'Orléans et Cattier. Création du trophée "Parasols d'Or" pour le festival du film américain de Deauville.//Cork-wiring jewel for Piper Heidsieck, Royal Côteau, Deutz, Prince d’Orléans, Cattier. Creation of the "parasols d'Or" trophy for the Deauville American Film Festival.

 
 

1998

Naissance de Tao Morabito, son troisième fils, de loin le plus brillant qui poursuivra une carrière dans le cinéma. Pascal Réalise une ligne de meubles baroques: clone des meubles de style en résine, leurs donne des couleurs, joue la transparence, modifie leurs proportions. Il travaille dans son atelier sur son île au large de Marseille. Création du trophée François Chalais - Cannes.//Birth of Tao Morabito, his third son, by far its brightest, who pursuit a carier in cinema. Pascal designed a line of baroque pieces of furniture. Creation of the François Chalais trophy, at the Film Festival of Cannes.

 
 

1997

Lancement du parfum "Passion Méditerranée", Beach, Yachting, et Avec Amour et d'une ligne Hôtel produits d’accueil.//Launching of the “Passion Méditerranée” perfumes - Beach, Yachting and With Love, including a Hotel line. Creation of the crystal handbag.

 
 

1996

Etude du concept "Passion Méditerranée" dont la piscine est la première déclinaison : bateau piscine élevée à 1,20 m du sol, une sécurité optimisée pour les enfants.//The “Passion Méditerranée” concept was launched, of which the “Zephyr” swimming-pool was the first variation.

 
 

1995

Publication du "Papillon Rouge" aux éditions Carrere - Hachette. Design d'un téléphone pour Ericsson : le Crésus.//Carrère-Hachette published his book “Papillon rouge”. He designed a telephone set for Ericsson.

 
 

1994

Conçoit l'intérieur d'une Porsche et d'une Twingo. Réalise des imbrications fractales d’orfèvrerie.//Design of the interiors of a Porsche and a Twingo.

 
 

1993

Marie-Eve donne naissance au second fils de Pascal: Teo Morabito, qui travail aujourd'hui en duo avec son père et continu sa passion de la photography.//Birth of his second son, Teo Morabito, who now works in duo with is father and continue is passion of photography.

 

Pascal Crée le parfum "NAGADA".//Pascal Also creats a new perfume, "NAGADA".

 
 

1992

Mariage de Pascal et Marie-Eve au Japon suivant la tradition Shinto. Participe à de nombreux programmes d'environnement: Art et Technologie. Travaille sur la domotique et l 'habitat intelligent . Architecture minimaliste. Création de la ligne de maroquinerie «sac cristal».//Married in Japan, in a Shinto ceremony. He part icipated in several environmental programs: Art and Technology. Worked on domotics and “intelligent habitat”. Minimalist architecture. Creation of a new Leather good line : “Cristal Handbag”.

 
 

1991

Initié au Yi-King, il y a plus de quinze ans, Pascal Morabito dessine une ligne d'orfèvrerie Yi-King et une collection de maille en représentant les trigrammes de la Paix, de la Libération, de la Force Vitale, de la Chance, ou encore de la Puissance Créatrice. Photo Marie-Eve. Positionnement de "Fractale Pyramide 1" en bronze dans l'Himalaya sur le K2.//Initiated in the Yi-King over 15 years previously, Pascal Morabito designed a Yi -King line of goldware and a collection of chain-work representing Peace, Liberation, Vital Force, Destiny Trigrams, and a Creative Power Trigram. Siting of a bronze “Fractal Pyramid 1” in the Himalayas (K2).

 
 

1990

Création des "Micro Vanity". Ligne de montres "La sport". Inauguration de la première sculpture Matriciale Fractale sur l'île de Daume, au niveau zéro NGF. Réalisation en Normandie de "Fractale Pyramide 1", 32 mètres d'arêtes, 1000 m2 (acier corten). Photo Marie-Eve. Démarrage du programme 10 ans pour 1000 ans : Pascal Morabito instruit un programme informatique de toutes idées et créations qui se réaliseront à partir de l’an 2000 suivant les avancées technologiques et les possibilités économiques.//Creation of the “Micro-Vanity” and of a new line of watches, “La Sport ” . His first sculpture “Matricia le Fratale” was inaugurated on Daume Island, at NGF zero level. Construction, in Normandy, of “Fractal Pyramid1”, in corten steel, with side edges 32 metres long on a base of 1,000 square metres. Launching of the programme “10 years for 1000 years”.