FR
EN

 

45 ANS DE CREATIONs//45 YEARS OF CREATIONs

 

Bijoutier, poète, sculpteur mais aussi homme d'action. Pascal Morabito illustre par sa fantaisie et son sérieux, un style d'homme à la sensibilité créative amoureux de la technique, de la science et de la beauté. Réconciliant le commerce et la création, la science et la poésie, veritable artisan humaniste, chaque bijou de Pascal Morabito est un message, un moyen de communication, une synthèse.//Jewel designer, poet, sculptor, but also a man of action. Pascal Morabito illustrates with a certain serious and fantasy, the kind of stylish man with the creative sensitivity in love with art, science and beauty. Reconciling trade and creation, science and poetry, true craftsman humanist, each Pascal Morabito’s jewel is a message, a communication tool, a synthesis.

 
 

Pascal Morabito œuvre dans les domaines du luxe; bijouterie, orfèvrerie, porcelaine, cristallerie, horlogerie, parfums, cosmétique, maroquinerie, instruments d'écriture, mode, accessoires de mode, design, sculpture, packaging, trophées cinéma, télévision, musique, domotique, décoration, ameublement, hôtellerie, automobile, photographie, littérature, gastronomie, bien être, art de vivre. Passionné d'archéologie il crée ses produits comme l'archéologue donne par ses découvertes la lumière aux millénaires obscurs.// Pascal Morabito works in the luxury sectors; jewellery, gold and sylver, china, crystal and glass, fine watches, perfumes, cosmetics, leather goods, writing instruments, fashion accessories, interior design, sculpture, architecture, packaging, hotel design, automobile design, photography, literature, gastronomy, well-being, lifestyles. passionate about archaelogy, he creates his products in the same way that the archaeologist illuminates, by his discoveries of little-known millennia.

 
 

2015

Exposition EX MULTO à Art Stage Singapour en Janvier suivit par l’exposition «MULTITUDE ET UNITE» de Sculpture en Ile à Andrésy (Yvelines) du 22 Mai du 27 Septembre 2015.//EX MULTO exhibition at Art Stage Singapore in January followed by «MULTITUDE & UNITY» exhibition in Sculpture in Island at Andresy (Yvelines) from 22nd May to 27 September 2015.

 
 

2014

Pascal Morabito poursuit sa recherche artistique sur la résilience, s’intéressant à la propagation des fissures, il remonte aux causes de la rupture. Sublimer les cassures par une couleur vive, c’est ressusciter l’impact, redonner vie au choc. Derriere cette inertie de la matière se devine une dynamique de la création.//Pascal Morabito continues his artistic journey on resilience, focusing on the patterns: the stories, created by the cracks. Sublimating the breaks with bright colours resurrects the impact, revive the shock. This inertia of matter reveals his dynamic of creation. 

 
 

2013

Faisant suite à l’exposition de Shanghai et inspirée des désordres du monde, l’exposition au Pavillon M “Multitude et Unité” conceptualisée par Pascal Morabito durant ses 7 années de résidence à Bali, constitue l’un des évènements phare de Marseille Capitale Européenne de a Culture 2013.//Following the Shanghai exhibition and inspired by the disorders of the world, the Pavi lion-M exhibition “Multitude and Unity” conceptua l i zed by Pascal Morabito during his seven years of residence in Bali is one of the flagship event in Marseille, 2013 European Capital of Culture.

 
 

2012

Édition de la Silver Ligne, ligne de bijou Vintage PASCAL MORABITO en argent dont l’Anneau de Saturne créé en or et Cristal et Synthèse en 1968. Teo Morabito devient D.A. de PASCAL MORABITO et revisite avec Marie-Eve, 45 ans de collections.//Edition of the Vintage Silver Collection, line of silver jewel inspired by the DNA of PASCAL MORABITO of which the Saturn's ring created out of gold and synthetic crystal in 1968. Teo Morabito becomes Artistic Director of PASCAL MORABITO and revisits with Marie-Eve 45 years of collections.

 
 

2011

Conception et réalisation de la ligne Minimale SPA, soin du visage, huile de massage. A Bali, Pascal développe deux expressions artistiques: «INDONESIA» ou il assemble par thème, des statuettes primitives. D’une multitude, Pascal fait une unité et crée une énergie nouvelle. «DEUXIÈME VIE» assemblés en unité, binôme ou triptyque il présente des céramiques archéologiques plats, coupes, bols, éclatés et recomposés, chocs des matières et des ans, poésie du hasard, dialogue entre deux civilisations.//Design and realization of the Minimal line SPA, facial care, massage oil. In Bali, Pascal develops two artistic expressions: “INDONESIA” where he assembles by theme, primitive statuettes. From a multitude, Pascal makes a unity and creates a new energy. “SECOND LIFE” assembled as a unity, binomial or triptych it presents archaeological ceramics dishes, cups, bowls, burst and recomposed, shocks of the matters and years, poetry of the chance, dialogues between two civilisations.

 
 

2010

Conception et réalisation d’un ensemble de mobilier, sofa modulable, lit, bureau. Le tout rassemblé dans la suite « Pascal Morabito » reconnue comme étant l’une des plus belles suite du monde : 600 m2 surplombant la mer, terrasse encadrée par deux piscines à débordement, la suite « Pascal Morabito » est posée sur la canopée de la Morabito Art Villa Bali. La réalisation architecturale et design intérieur est signée Pascal Morabito.//Design and realization of a set of furniture, flexible sofa, bed and desk. The whole gathered in the Pascal Morabito suite recognized as being one of the most beautiful suite of the world : 400 m2 overhanging the sea, terrace framed by two over flow swimming pools, the Pascal Morabito suite is posed on the canopy of Morabito Art Bali Villa. The architectural realization and interior design are signed by Pascal Morabito. Design an amazing Vintage Silver Line

colonnes morabito